L’administration a choisis de conserver les noms propres en anglais parce que c'est vraiment moche en français ça sonne mieux en version originale. Alors pour ceux qui écoutent la version traduite de Game of Thrones (SHAME! SHAME!) et ne s’y repèrent pas, voilà les traductions. (Si on en a oublié, prière de nous le signaler.)
Westeros
Crowlands : Terres de la Couronne
Antlers : Epois
Blackwater Bay : Baie de la Néra
Claw Isle : Pince-Isle
Dragonstone : Peyredragon
Driftmark : Lamarck
King’s Landing : Port-Réal
Narrow Sea : le Détroit
Red Keep : Donjon Rouge
Rhaenys' Hill : La Colline de Rhaenys
Westerlands : Terres de l’Ouest
Casterly Rock : Castral Roc
Lannisport : Port-Lannis
The Crag : Falaise
Reach : Bief
Brighwater Keep : Rubriant
Highgarden : Hautjardin
Horn Hill : Corcolline
Oldtown : Villevieille
Blackmont : Noirmont
Starfall : Les Météores
Sunspear : Lancehélion
The Water Gardens : Les Jardins Aquatiques
Stormlands : Terres de l’Orage
Evenfall Hall : La Vesprée
Griffin's Roost : La Griffonière
Nightsong : Séréna
Stonehelm : Pierhaulme
Storm’s End : Accalmie
Summerhall : Lestival
Riverlands : Conflans
Riverrun : Vivesaigues
Maidenpool : Viergétang
The Twins : Les Jumeaux
Iron Islands : Îles de Fer
Pyke : Pyk
Ten Towers : Dix-Tours
Vale of Arryn : Val d’Arryn
Bloody Gate : Porte Sanglante
North : Nord
Bear Island : l'Île-aux-Ours
Castle Black : Châteaunoir
Deepwood Motte : Motte-la-Forêt
Dreadfort : Fort Terreur
Eastwatch-by-the-Sea : Fort-Levant
Greywater Watch : Fort-Griseaux
Hornwood : Corbois
Shadow Tower : Tour Ombreuse
White Harbour : Blancport
Essos
Dothraki sea : Mer Dothrak
House of Black and White : La Maison du Noir et du Blanc
Slaver's bay : Baie des Serfs
Valyrian Peninsula : Péninsule Valyrienne
Noms de personnes
Aegon The Conqueror : Aegon le Conquérant
Bran The Builder : Bran le Bâtisseur
Garth Greenhand : Garth Mainverte
Lann The Clever : Lann le Futé